Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Ez a oldal szolgál a második évad részeinek kitárgyalására...

 

Hozzászólások

Hozzászólások megtekintése

my lady

Ovi, 2011.01.11 23:15

Úgy látszik, a "my lady"-ből a második évad szinkronjában következetesen "kisasszony" lett. :( Ez nem tetszik. Az "úrnőm" vagy simán "milédi" sokkal jobb lenne.
Ilyenkor tényleg nem értem, hogyan gondolkodik a fordító...

Mordrednek mintha ugyanaz lett volna a hangja.

Ovi

Ovi, 2011.01.09 15:17

Néha olyanok, mint két kamasz, ezért is működik ez a fajta humor. A női ruhás jelenetben sem az a legviccesebb, hogy Artúr mit gondol a szituációról, hanem, hogy Merlin szükségét érzi megmagyarázni a helyzetet. :)

superman

Maximus, 2011.01.09 14:49

Igazad van egy csomó mindenben. A Supermanes hasonlat is kétértelmű...miért pont a szerelméről beszél???
Kétértelmű, de ha már amúgy is ugrik erre néhány ember, akkor hozhatott volna fel frappánsabb példát is..
Ennyi...persze, hogy mindenki nőbe szerelmes, hiszen ez benne van a legendában és nem arról beszélek, hogy majd Arthur és Merlin összejönnek..szó sincs ilyesmiről...de attól még burkoltan elviccelődhetnek vele..
Amúgy szerintem nem is baj, hogy van a sorozatnak egy ilyen vonala, mert valahol aktuálissá kell tenni és mint minden filmnek, előadásnak a tanítás a legfőbb funkciója, nagyon jó, hogy "mások elfogadása" is szóba kerül...legyen az varázsló vagy akármi...
Mondom..szerintem ez nem probléma, de attól még nem ciki erről beszélni. Van például asszem 2 rész is amikor Merlin női ruhát próbálgat...de ezek viccesek! Egyszer pedig Arthur látja Merlint amint Freyának ruhát visz...és azt hiszi neki lesz!
Vicces és kész! Ezért is szeretjük ezt a sorozatot!

értelmezések

Ovi, 2011.01.09 01:04

Igen, az a fordítási baki nekem is feltűnt az első részben. :(

A kérdésedre:
Ahogy a producer említi, a történet középpontjában Artúr és Merlin barátsága áll, ami vicces barátság, hiszen sokszor olyanok, mint akik két percig nem bírják ki egymást, de közben a világ végére is elmennének megmenteni a másik életét. Jórészt ez adja a sorozat báját. :)
Egyértelmű, hogy a történetben egyikük sem homoszexuális, hiszen Artúr szíve hölgye Gwen, Merliné pedig Freya. Ennek ellenére időnként tényleg az az ember érzése, hogy az írók elpoénkodnak a kétértelműséggel. (Erre jó példa a majdnem összeölelkezős jelenet. Nem mintha Gaius és Merlin nem ölelné meg egymást minden második részben.) De a kétértelmű szituációk szerintem csupán abból adódnak, hogy Merlin és Artúr úgy válik egymás legjobb barátjává, hogy közben Merlin mégiscsak Artúr szolgája (ez a másik tényező, ami a sorozat humorát adja), tehát nem viselkedhetnek úgy minden percben, mint két haver. És ez nem is fog változni (legalábbis szerintem a sorozat végéig nem), hiszen Merlin nem egy szállóvendég Camelotban, ha nem lenne szolga az udvarnál, akkor semmi keresnivalója nem lenne ott. Ebből adódik az állandó tétovaság kettejük barátságában, sőt, szerintem Artúr ezért szívatja újra és újra a szolgáját (akármennyire is tisztelik már egymást), mert ezzel mindig "újrarendezik a soraikat", ami, lássuk be, szükséges.
Ez valahol nagyon szép, egy emberi dilemma. :) Viszont könnyen félreérthető. Erről is beszél a producer. De attól, hogy félreérthető, néha még poénosabb. Pl. "Ugye nem voltál egész idő alatt az ágyam alatt?" Ezen én is nagyon jót röhögtem.

A Supermanes párhuzam nem tudom, mennyiben erősíti meg a homoszexuális értelmezést. Ott mire gondoltál?

II. évad

Maximus, 2011.01.08 18:42

Jó volt végre látni az első két részt...
Halkan megjegyzem, hogy néhány linket találtam már a neten ahonnan le lehet őket tölteni...
Tényleg furcsa az új szöveg, hiszen új dramaturg jegyzi a II. évadot...valószínűleg nem látta az előzőket!
Bizonyos varázslatok pedig tényleg le vannak fordítva (furcsa..), de nem tudom miért.
Ami még fájt, hogy van néhány nyelvtanilag kifogásolható mondat..
Nem beszélve arról, hogy az első rész végén a sárkány azt is megígérteti magyarul Merlinnel, hogy Camelot elpusztul....holott az eredetiben "or" azaz vagy szó szerepel....nagyon nem mindegy!!
Ennek ellenére szerintem jó lett az új évad szinkronja, a "gonosz" hangokkal is ki vagyok békülve.
Ovin kívül más még nem nagyon értékelte a "hallottakat"..kíváncsi lennék ti mit mondotok.
Amúgy érdekes ez az interjúban található Superman téma, mert mindamellett, hogy nagyon szeretem a sorozatot, ezáltal csak megerősítést nyert az a finoman érzékeltetett homoszexuális vonal ami az utóbbi időben szemet szúrt! Nem mintha zavarna, de szerintem ez már nem csupán sorozatos véletlenek műve!
Kíváncsi vagyok ti hogy gondoljátok!!!
További szép estét!!

???

2 évad , 2011.01.08 13:31

hálás köszönet

Ovi

Ovi, 2011.01.07 22:45

Egyesével. Mindig az a rész kerül fel, amelyik előzőleg látható volt a csatornán. És egy hétig lehet megnézni online, utána leszedik.
Szóval nézd meg őket időben! ;)

???

2 évad , 2011.01.07 20:20

bocs rosszul irtam nem ide hanem a axn re valaki mondta hogy megvan a 2. évad én is megnéztem de csak az első kettő rész kettesével töltik minen nap az axn oldalára?

???

2 évad , 2011.01.07 20:17

sziasztok ide eggyesével rakják fel a 2. évad részeit

2x02

Ovi, 2011.01.07 00:36

The Once and Future Queen - Remek kis epizód, az egyik kedvencem. Van benne humor, izgalom, akció... és a romantikus szál, ami meglepően jól működik. Jól van megírva, ügyesen van megrendezve.

A szinkron is jól sikerült. Roatis Andrea nagyon jó, és most Előd Álmos is kitűnt nekem.
Érdekesnek találom, hogy a magyar szöveg mintha kicsit más felfogásban készült volna, mint az első évadban. Az RTL-en vetített részeknél az volt az érzésem, a fordítás úgy készült, hogy még egy ötéves gyerek is értse. Most a magyar szöveg árnyalatnyit felnőttesebb, olyan szavak is előfordulnak, mint "derékalj", "nyakát szegték" vagy "kész az étek".
Ami viszont furcsa, hogy a varázsigéket néha "lefordítják". Nem tudom, milyen indíttatásból. Szerintem fölösleges.

Hétvégén már ez is biztos fent lesz.

2.évad letöltés:)

Napsugár, 2011.01.06 22:34

az oldal, ahonnan az első évadot "vadásztam le", úgy tűnik, hamarosan felteszi a 2.évadot is (persze, gondolom, részenként), de ez már egy jó jel:)

a link: http://jancsiweb.com/sfree/sorozat.php?id=387

:)

:-)))

Maximus, 2011.01.06 22:18

:-)))

axn player

Napsugár, 2011.01.06 22:07

igen, az!:)
már "csak" arra kellene rájönni, hogyan lehetne levarázsolni...
Merliiin! kéne egy kis mááágikus segítség!:P:))

axn player

Ovi, 2011.01.06 21:27

Azért ez egy nagyon jófej dolog az AXN-től. :)

2.évad 1.rész:)

Napsugár, 2011.01.06 18:31

na, ez is egy izgalmas rész volt:)
mindenesetre jobban szeretem, mikor nem egymás ellen, hanem együtt harcolnak. (azért Arthur kis bukfence nem volt semmi:D)
izgatottan várom a következő részt:)
és ahogy néztem, eszembe jutott vmi.. mi van, ha Arthur igazából tudja Merlin titkát, valahol a lelke mélyén, csak okosabbnak hiszi, h nem vesz róla tudomást? (tekintettel Utherre, meg a neveltetésére)
Szerintetek?

2.évad 1.rész:)

Napsugár, 2011.01.06 17:27

http://www.axn.hu/full-episodes

:D:D
fentvan:D
éljen!:)

II. évad...

Maximus, 2011.01.06 00:22

Köszi az infókat. Folyamatosan nézem az axn honlapját hátha....de ha valaki, valahol látja, légyszi írja meg!!!
Biztosan sokan várunk rá!:-))

II. évad

Ovi, 2011.01.05 23:36

Az első évad epizódjait mind feltették az AXN Playerre. Szerintem remélhetjük, hogy a második évad is látható lesz ott.

Érdekesség: A bevezető szöveg fordítása változott (szerintem a régi jobb volt), és már nem "Merlin kalandjai" a cím, csak "Merlin".

II.évad

Napsugár, 2011.01.05 20:29

Maximus!
remélem, hogy felteszik a honlapra!

onnan egyébként sztetek le lehet tölteni valahogy?:S

II. évad

Maximus, 2011.01.05 17:52

Meg lehet valahol nézni az első részt a neten?
Felrakják az axn honlapjára?